当前位置: 首页 > 新闻公告 > 研究院动态 > 正文

《中国文化知识辞典》泰语版在泰国正式出版发行!

【来源:中国文化译研网 | 发布日期:2024-05-09 】

近日,《中国文化知识辞典》泰语版在泰国正式出版发行!

《中国文化知识辞典》泰语版封面

《中国文化知识辞典》是中国当代作品翻译工程重点项目,由北京语言大学徐宝锋教授组织国内32个领域的百余位专家,历时三年时间编纂完成,是目前国内首部针对海外汉学家、翻译家,系统性介绍中国文化关键知识的重要案头参考书。

蒙语版           

俄语版            

阿拉伯语版

《中国文化知识辞典》出版发行大事记

2018年,《中国文化知识辞典》项目正式启动并成为凤凰传媒外向型出版重点项目,入选“中国国家出版基金”项目。

2019年,入选中宣部“当代作品翻译工程”重点项目。

2021年,《中国文化知识辞典》中文版出版。

2022年9月,《中国文化知识辞典》蒙古文版正式出版并在乌兰巴托举办出版发行仪式。

2023年4月伦敦书展上,《中国文化知识辞典》举办了英文版签约仪式。活动上,施普林格·自然集团人文图书副总裁Myriam Poort代表施普林格·自然集团签约,中国驻英国大使馆公使衔参赞毕海波等出席并见证签约。

2023年6月在北京国际书展举办了《中国文化知识辞典》德文版签约仪式。施普林格·自然集团大中华区总裁暨全球图书业务总裁汤恩平博士出席签约仪式。

2023年6月,在北京语言大学举办了第三届文明交流互鉴对话暨首届世界汉学家理事会大会。会上,中文版《中国文化知识辞典》作为重要参考书和礼品赠送给了与会的近200名汉学家。未来,《中国文化知识辞典》将作为汉学家们研究中国文化的案头参考书,并由这些汉学家们翻译成更多的语种,走向世界,更好地传播中国文化。

2023年10月,《中国文化知识辞典》多语种版权输出入选“一带一路”出版合作典型案例(版权输出)。

目前,《中国文化知识辞典》已输出蒙古文、葡萄牙文、阿拉伯文、俄文、越南文、英文、德文7个语种。蒙古语、阿拉伯语、俄语、葡萄牙语版本已在海外正式出版发行,英语、德语版本与施普林格·自然出版集团合作,正在编辑出版中,西班牙语、意大利语等语种的版权也在洽谈中。

《中国文化知识辞典》由世界汉学家理事会理事长刘利教授任编委会主任,北京语言大学世界汉学中心主任、汉学与中国学学院院长、一带一路研究院院长徐宝锋教授任主编,组织国内32个领域的百余位专家,历时三年时间编纂完成。本书以科学性、权威性、专业性、实用性为追求,知识密集、内容实用、适用面广的特点,在内容上形成有机整体、形式上保持统一规范、语言上达到科学准确。不仅对海外翻译者和研究入门者非常实用,其中也包含了诸多新颖的学术发现和进展,是目前国内首部针对海外汉学家、翻译家,系统性介绍中国文化关键知识的重要案头参考书。