11月22日,亚洲经典著作互译计划专项工作办公室秘书处负责人、北京语言大学一带一路研究院常务副院长徐宝锋教授一行与阿塞拜疆驻华大使杰纳利·阿克拉姆就中阿经典著作互译计划以及如何推动中阿两国签署互译备忘录等具体工作情况进行了会谈。
杰纳利·阿克拉姆大使向徐宝锋教授赠送阿塞拜疆经典著作
双方高度肯定了中阿经典著作互译计划的重要性和必要性,就签约流程与仪式、专委会组建、经典著作的遴选与翻译、出版等问题进行了详细沟通,希望能在2022年亚洲文明对话大会这一重要节点前初步落实中阿互译成果,并充分借助“全球跨文化对话论坛”等活动扩大文化影响力,进一步加深两国人民对彼此优秀文化的理解和欣赏,以此推动中阿文化交流、文明互鉴,为构建人类命运共同体注入人文动力。
亚洲经典著作互译计划是根据习近平总书记在亚洲文明大会上提出的重要倡议发起,重点推进亚洲47国的文化互译和文明互鉴,由中宣部进出口管理局负责实施,秘书处设在北京语言大学,截止目前,中国已与新加坡、巴基斯坦、韩国、伊朗、老挝、亚美尼亚签署经典著作互译出版备忘录